Okładka książki Stanisława Neblika / SONŚ
Okładka książki Stanisława Neblika / SONŚ

Jegp zbiōr wierszy i rymowanek już zapowiadaliśmy na naszych łamach w artykule "Do rymu po naszymu abo ślonski miszmasz".
- Stanisław Neblik od kilku lat na portalach społecznościowych i na swojej stronie internetowej Giskana Fojermana zajmuje się lociym wody po naszymu, a jego doświadczenie pozwala uznać go za osobowość twórczą wybijającą się wśród niemałej gromady współczesnych górnośląskich poetów - pisze we wstępie do zapowiadanej ksiąski dr Artur Czesak, językoznawca i badacz języka śląskiego. Dodaje, że nie jest to kolejna książka po śląsku, ale szczególna, chociażby z tego względu, że pisząc po śląsku autor bada możliwości śląszczyzny i wzbogaca ją przez tłumaczenia oraz nowe gatunki i zabiegi literackie.


A oto jedna ze wzruszających rymowanek Stanisława Neblika, którą cytuje Stowarzyszenie Osób Narodowosci Śląskiej:

Na Dziyń Ślōnskij Mowy:

 

"Ślōnsko dusza

Piykno je ta nasza mowa,
Jak na cyji gro nōm w uszach,
Ale, coby na niyj grować,
Trza mieć w sobie ślōnsko dusza."

Stanisław Neblik pochodzi z Radziejowa. Od ponad dziesięciu lat pisze wyjątkowo pięknym, bo autentycznym językiem ślaskim. Jego książkę będzie można nabyć w najbliższych dniach w księgarni Orbita na rybnickim rynku, a także w innych punktach sprzedaży. Wydawcą jest Silesia Progress.

Galeria

Image alt
13

Komentarze

  • sorry Slask-jest polski? 16 marca 2016 22:17co polok dopadnie-to jest -jego!bo kiedys przed latami na Slasku panowali Piastowie,potem sie dzieje zmienialy,byly Morawy,Austria ,Prusy-ale po 45 wmowiono poloczkom,ze Slask jest i byl polski-no i tak mysla.A z przejezdnymi tak to jest-przyjada ,zostana i juz sie panosza-inwazory!Jak polska taka piekna-to niech wracaja,skad przyszli.
  • Slonzoczka Pani Przyjezdno 16 marca 2016 21:22Naucz sie Pani pisac, bo ani po Polsku ani po Slonsu, bo jak sie pisze: Sonsak abo Slonzak, Belkoty po Polsku, ale Gorole to wielkie pyski maja tam kaj ich o zdanie nie pytaja
  • sid Szkoda czasu na Przyjezdne. 16 marca 2016 07:30Szkoda czasu na wypociny zakompleksionej baby ktora przyjechała nie wiadomo z jakiej dziury i mysli ze jest pępkiem swiata...My bydymy godac i szrajbowac po naszymu bo som my u siebie na Slonsku i som my tymu radzi...
  • Przyjezdna Panie Joalojz 15 marca 2016 20:02Przeczytaj coś takiego nabazgral Śląsaczku i do tego używając Polskich słów , pamiętaj że mieszkasz w Polsce i tu jest Polska , i ma być po Polsku a nie tak jak ty bazgrasz , i szwandrasz w nie zrozumiałym belkocie.
  • Joalojz do przyjezdnyj 12 marca 2016 09:36do przyjezdnyj zamknij ten swój r.j być rada że tukiej siedzisz a nie w twojej .... i nie srosz bez żerdaka tak jak twoi (rodacy ) współplemiency przed 1945 roku
  • Johan z Niemiec do przyjezdna 09 marca 2016 23:51Tyś chyba tylko w kościele jasełka grała hahaha i zaś podkreślanie > no ja a my som zaś tyn gorszy sort a swojom stronom po co żeś na tyn Sląsk przijezdżała skoro sam jest yno tyn bełkot jak to nazywosz.
  • ziaja do Przyjezdna 09 marca 2016 16:58A kogo te twoje wypociny obchodzą ? Bełkot to twoja pisanina, w teatrze z takimi przemysleniami mogłas najwyzej grac z miotła,wiadrem i scierą...Nie zawracaj głowy swoimi kompleksami..
  • Przyjezdna Graczki 09 marca 2016 06:49Proszę nie mieszać Śląskiego bełkotu z Naszym! POLSKIM językiem .Ja grałam w Teatrze i odgrywałam pewną rolę .Grałam , Grać, Graczki to jest Polskie nie wasz bełkot.
  • Fojerman Grać 01 marca 2016 23:04Jeszcze se tak myśla, jak te Ślonzoki szpilały w tyn fuzbal, to oni wiyncyj wyszpilali, abo przeszpilali? Jo myśla, że jednak wygrywali, abo przegrywali, a roz za czas tyż zrymisowali.
  • Fojerman Jeszcze roz 01 marca 2016 22:54Jo sam nigdzi niy pisoł "grasz", ani "gracz". My dycko grali, a mieli graczki, ale możno powiycie, co "graczka" to tyż je po polsku? Nie chca już spominać o słowniku R.Olecha, kaj je opisane "grać" na pora stron. Wierza, że u Was godało sie "szpilać", ale "grać" je tak samo po ślonsku :)
  • Stanik z Rybnika Stanik do Stanika 01 marca 2016 16:56Rostomancie je to ze Slonskom godkom , dom ci recht , ni poradza pedzieć wiela dijalektow we Slonskij zegrodzie je, kaj niy zerkniesz kaj se niy powandrujesz, to jinaczy żondzom we Slonskij godce. Jino "Grasz albo grosz mi na nerwach" jest po Polsku. Grasz przykludziyli Poloki na Slonsk. My Slonsoki jino spilowali Fusbal , na łorgankach , na trompecie , na klarnecie , we karty, i po nerwach , a bajtle mieli spilcojg .--PO Slonsku---" spil mije niy po nerwach"--- Łon spiluje mije na nerwach"--Te ciuloki tyn spil przewalyli bez te dwa elwry , i bal lotol jino po ausach zamias do toru. (" Temat boł godomy po Slonsku).
  • Fojerman Stanik do Stanika 28 lutego 2016 13:11Roztomańcie to je z tom naszom godkom, ale jo bych niy pedzioł "szpilosz mi na nerwach", yno "grosz mi na nerwach", toż te "grować" bych tam ostawiół. Pozdrowiom
  • Stanik z Rybnika Panie Noblik ciesza sie że 28 lutego 2016 10:46Panie Noblik ciesza sie że są jeszcze tacy jak ty i piszą szkryflaja i gadają po Noszymu , żeby młode pokoleni tego nie zapomniało jak my się stracymy, fajny wierszyk misz masz. U nos we Łorzypowicach by to tak pedzieli.----- --(Piykno je ta naszo godka .Jak na cyji klingo nom we łuszach .--Jino keby na ni zaszpilowac trza mieć we sia Slonsko Dusza.

Dodaj komentarz